lunedì 5 novembre 2012

The Cure, Lullaby (1989, Disintegration) - Traduzione


Estratta dall'ottavo album Disintegration, Lullaby (letteralmente "Ninna Nanna") rispecchia appieno l'atmosfera decadente, triste, onirica del terzo disco della trilogia dark (Faith e Pornography gli altri due) della band di Robert Smith.

Il testo è, su ammissione del cantante (Never Enough: The Story of The Cure, Jeff Apter), ispirata a una delle ninna nanne che il padre gli raccontava quando era piccolo, quasi più un perverso invito ad addormentarsi presto.

Il video, diretto da Tim Pope (regista tra gli altri di almeno quindici video per i Cure, alcuni per i Darkness e "Hard Life" dei Queen) ha vinto i Brits Award nel 1990 nella categoria "Best Videos".



Lullaby  

Su zampe a strisce rosa e bianche l'uomo ragno si avvicina
leggero attraverso l'ombra del sole serale,
furtivo oltre le finestre della morte beata,
cercando la vittima tremante nel letto,
cacciando la paura nelle intense tenebre e...
improvvisamente!...
Un movimento nell'angolo della stanza!
E non c'è niente che io possa fare
quando realizzo con orrore
che l'uomo ragno sta avendo me per cena stanotte!

Tranquillamente ride e scuote la sua testa,
si arrampica più vicino adesso,
più vicino ai piedi del letto,
e più leggero dell'ombra e più veloce delle mosche
le sue braccia mi circondano e la sua lingua nei miei occhi
"Rimani fermo, rimani calmo, rimani tranquillo mio prezioso ragazzino,
non cercare di liberarti o ti amerò ancora di più,
è troppo tardi per scappare o accendere la luce,
l'uomo ragno sta avendo te per cena stanotte".

E mi sento come se fossi mangiato
da mille milioni buchi tremanti e pelosi,
e so che mi sveglierò e alzerò al mattino
nell'angosciante freddo...

E l'uomo ragno è sempre affamato.


Nessun commento:

Posta un commento