sabato 14 gennaio 2012

Greenday, Good Riddance (Time of Your Life) (Nimrod, 1997) - Traduzione

Scritta nel 1994 ma pubblicata solo nel 1997 (Nimrod), Good Riddance è la ballad più famosa dei Green Day (forse degli interi anni '90), ancora oggi citata tra le loro migliori composizioni (per contenuti e forma).
Ciò che se ne ricava è un invito alla persona con cui si è appena concluso un rapporto (in questo caso d'amore) a godersi i momenti migliori della propria vita, quelli passati e quelli futuri, attraverso "ricordi da tatuarsi" ed eventuali difficoltà, come "i bivi", che si possono incrociare durante la propria vita.

Sull'interpretazione non c'è molto da scrivere. Il testo è forte e chiaro. Le parole sono ben misurate e nel complesso esaltano senza alcun difetto il messaggio di fondo della canzone, supportate come sono dalla chitarra acustica di Billie Joe Armstrong e gli archi presenti dal primo ritornello in poi.

Se però c'è un punto su cui molti ancora dibattono a proposito di questa canzone è l'origine.
Di leggende se ne susseguono ancora oggi (l'unico consiglio che mi sento di dare è di lasciar perdere quella dell'addio a un amico morto suicida) per cui tanto vale affidarsi alle parole dello stesso autore, prese da un'intervista a Guitar Legends nel maggio del 2005:
At the time I wrote 'Good Riddance', I was breaking up with a girl that was moving to Ecuador, and I was trying to be as understanding about it as I could. I wrote the song as kind of a bon voyage. I was trying not to be bitter, but I think it came out a little bit bitter anyway... I thought that calling the song "Time of Your Life" was just a little too level-headed for me, so I had to come up with something different.
Nonostante la natura della canzone, per il forte valore sentimentale espresso è tuttora citata per ricordare i bei momenti passati insieme, magari alla fine della scuola, oppure alla fine dell'università, o come semplice augurio a  una persona a cui si tiene particolarmente.

Curiosità sulla versione dell'album. Quello che si sente dopo il primo accenno di chitarra è proprio un "Fuck". Infatti Billie Joe prova una prima volta a suonare, sbaglia, ci riprova, sbaglia di nuovo, quindi gli scappa un fanculo un po' rabbioso e un po' d'incitamento. Di lì in poi parte la canzone.

Bando alle ciance, questa la traduzione.


Good Riddance (Time of your life).
(Che liberazione! Il tempo della tua vita).

Un'altra svolta, un bivio che blocca la strada,
il tempo ti afferra per il polso, ti indica dove andare,
quindi prendi il meglio da questo test, e non chiedere perché,
non è una domanda, ma una lezione imparata nel tempo.

E' qualcosa di imprevedibile, ma alla fine è giusto (che sia così - n.d.t.),
mi auguro che tu abbia avuto dei gran bei momenti.

Quindi prendi le foto e incorniciale nella tua testa,
appendila (la testa - n.d.t.) a una mensola (in senso figurato, come dire "nel cassetto" - n.d.t.) in buona salute e che si è divertita,
tatuaggi di ricordi e teschi in prova,
per quel che ne è valsa la pena, ne è valsa la pena nel mentre (come dire "il fine giustifica i mezzi" - n.d.t.).

E' qualcosa di imprevedibile, ma alla fine è giusto (che sia così - n.d.t.),
mi auguro che tu abbia avuto dei gran bei momenti.

E' qualcosa di imprevedibile, ma alla fine è giusto (che sia così - n.d.t.),
mi auguro che tu abbia avuto dei gran bei momenti.

E' qualcosa di imprevedibile, ma alla fine è giusto (che sia così - n.d.t.),
mi auguro che tu abbia avuto dei gran bei momenti. 



 

5 commenti:

  1. Ottimo articolo, l'ho trovato soltanto adesso, anche se sapevo già tutto, ressendo una fan dei Green Day.
    Comunque traduzione fatta bene ed ottimo l'articolo sopra.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. ti ringrazio, perdona il ritardo ma il tuo commento l'ho scovato solo ora. non l'ho mai fatto ma sei hai richieste di canzoni in particolari inoltramele pure!

      buona giornata!

      Elimina
  2. Grazie per l'articolo!!! Molto interessante e ben fatto!

    RispondiElimina