Post

Visualizzazione dei post da novembre, 2011

Neil Young - Don't Let It Bring You Down (After The Gold Rush, 1970) - Traduzione (azzardata)

Immagine
La traduzione che segue è un azzardo. Tradurre questa bellissima canzone di Neil Young è impresa percorribile da chi ha una padronanza assoluta della lingua inglese, del linguaggio musicale e di quello specifico di Young che scrisse "Don't let it bring you down" nel 1970. Io ci ho comunque provato, ci sono delle evidenti forzature (vedi quinta riga), ma nel complesso credo di essere riuscito a dare un senso a questa canzone, che molti pensano scritta contro la guerra in Vietnam, altri come nuovo manifesto del degrado che corrode la società moderna (io tendo più per la seconda versione). Di questa canzone esistono decine di cover: tra le più belle, quella di Annie Lennox, usata in American Beauty come sottofondo al dialogo tra Lester (Kevin Spacey) e Angela (Mena Suvari). Per eventuali correzioni, accorgimenti, suggerimenti lasciate pure in commento in calce. O se preferite mandate una mail: guido.ingenito@gmail.com. Uomo vecchio siede sul lato della strada, dov...

Storia di nessuno

Immagine
Questo non è un racconto. Nemmeno una storia. Non ci sono eroi, non ci sono principesse, non ci sono draghi. Non proverai alcuna noia a leggere. Perché di fatto non lo stai facendo. Perché in questo racconto non c'è stato nessun dolore. Nessuna lacrima. Nessuna rabbia. Nessuno ha mai vomitato la propria anima dopo troppi jack e cola. Nessuno ha mai scopato per farsi più male ancora. Non c'è stato nessun equivoco. Nessuno ha provato voglia di riscatto. Nessuno si è caricato di speranze dopo una chiacchierata con un vero amico. Nessuno ha cancellato alcuna foto sbranato dall'impulso. Nessuno ha mai viaggiato alla disperata su un rottame carico di tenda e qualche vestito perché dai, forse un po' di freddo lì lo troviamo. Non sono trascorsi né inverni né primavere. Nessuna voglia di scoprire. Ecco. Niente si è svolto in alcun luogo. Nessun ascensore, nessun pianerottolo, nessun quartiere, nessuna autostrada su un mondo che non è mai esistito.

Riflessione sul futuro.

Immagine

E' troppo azzurro.

Immagine
Calvin & Hobbes.

Veloce riflessione sull'essere giovani.

Immagine

Dicono che dopo c'è qualcosa

Immagine
Imbracci l'arma più spietata quella che non uccide nota dopo nota riga dopo riga ti affacci sull'universo guardi in faccia Dio "Non puoi fare altro ascoltami" stelle pulsanti satelliti dimenticati forse qualche anima paradiso purgatorio inferno

Freddura 1.0

Gli assunti hanno sempre torto.

Cosa stavi dicendo?

Immagine
Lasciatemi stare. Come l'attimo si crea foto di Cyrana Matzenbacher. questo può cadere nella distanza tra "Ma cosa cazzo succede?" e "Niente di importante. Cosa stavi dicendo?". E le vedi le facce, nessun amico, nessun sesso, mostri e mostri. Tu cosa diavolo sei? Dimentichi che nulla compie metà del lavoro quanto rivolgere un sorriso a uno sguardo. Quindi ti accartocci, un paio di palleggi incrociati, e finisci nel cestino sul suono della sirena.

The Police - Every Breath You Take (Synchronicity, 1983) - Traduzione

Immagine
Ogni respiro che fai Ogni movimento che fai  Ogni legame che rompi  Ogni passo che fai  Io starò a guardarti.  Ogni singolo giorno  Ogni parola che dici  Ogni gioco che fai  Ogni notte che rimani  Io starò a guardarti.  Oh non riesci a vedere  Che tu mi appartieni?  Quanto soffre il mio povero  cuore  a ogni passo che fai.  Ogni movimento che fai  Ogni promessa che tradisci  Ogni sorriso che fingi  Ogni barriera che innalzi  Io starò a guardarti.